杏Map

名大生ボイス

名大生ボイス

大学生活全般

2026.06.16

  • 大学生活全般

第二外国语はどう选ぶ?大学に入ってから后悔しないための见方

みなさん、こんにちは!大学に入る前は、履修登録、パソコン、教科书、サークルなど、考えることが一気に増えます。その中で、意外と悩むのが第二外国语の选択です。高校まで英语を中心に学んできた人にとって、大学で新しい言语を选ぶと言われても、何を基準にすればよいのか分かりにくいと思います。

 

第二外国语は、単に新しい言语を少し学ぶだけの科目ではありません。一定期间、毎週の授业として向き合うことになり、予习、小テスト、発音练习、会话练习、期末试験なども関わってきます。だからこそ、なんとなくで选ぶよりも、自分の関心、将来像、大学生活との相性を考えて选ぶことが大切です。

今回は、どの言语が一番よいかを决めるのではなく、大学に入ってから后悔しにくい第二外国语の选び方を整理してみます。

 

 

将来とのつながりから考えてみる

第二外国语を选ぶとき、まず考えやすいのは将来とのつながりです。海外と関わる仕事をしたいのか、研究で海外文献を読む机会が多そうなのか、留学や国际交流に関心があるのかによって、合う言语は変わります。

 

たとえば、中国语は、中国语圏とのビジネス、研究、旅行、交流などを考えるうえで接点を持ちやすい言语の一つです。中国は人口规模も大きく、経済や技术、文化の面でも日本と関わりが深いため、将来の选択肢を広げるという意味で関心を持つ人も多いと思います。

 

もちろん、需要がありそうだからという理由だけで选ぶ必要はありません。ただ、将来の仕事や研究で使う可能性が少しでもありそうなら、その言语に触れておくことは、自分の视野を広げるきっかけになります。完璧に话せるようにならなくても、言语の仕组みや文化的背景を知っているだけで、相手の国や地域を理解しやすくなることがあります。

 

 

専门分野との相性を见る

学部や将来の専门分野から考える方法もあります。たとえば、医学、薬学、生命科学、化学などの分野では、歴史的にドイツ语と関わりが深い用语や考え方に触れることがあります。现在の研究や论文では英语が中心ですが、ドイツ语を学ぶことで、ヨーロッパの学问や文化への理解が広がります。

 

また、文学、思想、芸术、国际関係、地域研究などに関心がある人にとっては、フランス语、ドイツ语、ロシア语、スペイン语、朝鲜?韩国语、中国语など、それぞれの言语圏にある本、映画、音楽、歴史を知る入口になります。言语は単なる道具ではなく、その地域のものの见方に触れるための窓でもあります。

                                     

 

趣味から选ぶのも十分に意味がある

第二外国语は、将来の仕事に直结するものだけを选ぶ必要はありません。映画を字幕なしで少しでも理解したい、好きな小説や诗を原文で読んでみたい、音楽の歌词を自分で味わいたい、旅行先で现地の言叶を使ってみたい。こうした趣味をきっかけに选ぶのも、十分に自然な选び方です。

 

むしろ、言语学习は地道な作业が多いので、好きという感情はかなり大きな力になります。単语を覚える、発音を练习する、文法を确认するという作业は、兴味がないと负担に感じやすいです。一方で、好きな映画や本、音楽とつながっていると、授业外でも少し调べてみようという気持ちが生まれます。

 

私が新入生に伝えるなら、趣味で选ぶことを軽く见なくてよいということです。大学の授业は、将来に役立つかどうかだけでなく、自分の関心を広げる场でもあります。

 

                                          dainigaikokugo.pngのサムネイル画像 

友达と一绪に学べるかも考える

第二外国语は、一人で黙々と勉强するよりも、谁かと一绪に练习した方が続けやすい场面があります。特に、発音、会话、小テスト前の确认、単语の暗记などは、一人だけで进めると负担に感じやすいです。新しい言语では、最初のうちは何が分からないのかも分からないことがあります。

 

そのため、友达と同じ言语を选ぶことも、一つの现実的な选び方だと思います。友达がいると、授业后に少し确认したり、発音を练习したり、テスト前に问题を出し合ったりできます。分からないところを共有できるだけでも、心理的な负担はかなり小さくなります。

 

ただし、友达が选ぶから何も考えずに同じ言语にする、という决め方は少し危険です。自分にまったく兴味がない言语だと、途中から苦しくなることもあります。友达と一绪に学べる安心感と、自分自身の兴味や将来との接点の両方を见ておくと、より纳得しやすい选択になります。

 

 

负担感と评価方法も确认する

一方で、兴味や友达とのつながりだけで决めると、入学后に思ったより大変だと感じることもあります。文字を新しく覚える必要があるのか、発音が难しいのか、会话练习が多いのか、小テストが频繁にあるのかなど、授业の形式によって负担感は変わります。

 

大学では、第二外国语以外にも専门科目、実験、レポート、サークル、アルバイトなどが并行して进みます。そのため、どれだけ兴味があっても、生活全体の中で无理なく続けられるかは考えておいた方がよいです。

 

ここで重要なのは、楽そうな言语を探すことではなく、自分にとって続けやすい形式を探すことです。こつこつ小テストで积み上げる方が得意な人もいれば、期末试験に向けてまとめて勉强する方が合う人もいます。

 

おわりに

第二外国语の选択に、谁にとっても正しい一つの答えはありません。将来の仕事や研究を见据えて选ぶのもよいですし、専门分野とのつながりで选ぶのもよいです。映画、本、音楽、旅行など、自分の趣味から选ぶことにも意味があります。さらに、友达と一绪に学べるかどうかも、実际に続けていくうえでは大切な视点です。

 

大切なのは、人気がありそうだから、友达が选ぶから、楽だと闻いたから、という理由だけで决めないことです。自分の将来像、専门分野、趣味、一绪に学べる环境、负担感、评価方法を确认し、纳得できる选択に近づけることが大切です。

 

まずは、気になる言语を二つか叁つ挙げてみてください。そして、それぞれについて、将来との接点、兴味の强さ、友达と学びやすいか、授业として続けやすそうかを考えてみてください。第二外国语の选択は小さな履修上の选択に见えますが、大学で新しい世界に触れる最初の入口になるかもしれません!

Profile

所属:创薬科学研究科 修士2年

出身地:爱知県

出身校:爱知県立冈崎高等学校